**********【海贼酒馆】@海贼论坛@********
本文首发自 『海贼酒馆』7 m, d3 W' `$ F
海贼论坛 http://bbs.opbbs.net9 g+ O; g/ b% f/ p7 H# |
作者ID: hltc P* S3 I0 E" A
首发日期:Oct.29 2008
****************@转载请保留@************
声明:本文是我在看海贼图片的时候看到的!转载过来给大家分享
# O" r# k- o+ D, o
由于黑胡子的特殊性,本文讨论七武海时还是将之除外,这样七武海的名字以出现顺序来排列就是:
(第50话)ジュラキュール•ミホーク Dracule Mihawk/ V8 U3 B" {7 v& Y8 _' v1 X
翻译一般是:朱拉可尔•米霍克 或者 多拉克拉•密佛格! G+ o/ Q' T. W5 C7 K$ ?/ ]/ M+ P! x# U3 U
(第69话)ジンベエ Jimbei! ?6 \3 J A7 J
翻译一般是:甚平 或者 吉贝尔
(第113话)サー`クロコダイル Sir Crocidole
翻译一般是:沙•鳄鱼 或者把鳄鱼译作克洛克达尔 @# ^1 i: ^: \( ~ X8 c/ N
(第233话)ドンキホーテ•ドフラミンゴ Don-Quixote Doflamingo
翻译一般是:堂吉诃德•道弗拉明戈 或者把道译作 多* J1 b2 B7 `- ]$ L0 q
(第233话)バーソロミュー•くまBartholemew Kuma9 n9 A6 N' O# H# S9 j! c7 p* G8 @6 Z
翻译一般是:巴索罗缪•库玛 或者把库玛译作 熊
(第448话)ゲッコー•モリア Gecko Moria
翻译一般是:凯克•莫利亚 或者把凯克译作月光
(第516话)ボア•ハンコック Boa Hankokku6 n. k1 `' R# E
翻译一般是:博雅•汉克库,一开始我比较反对译成男性名字,我以前翻译含寇可,现在看来也许翻译成男性名字才是对的。- X5 f, l& B3 D& C7 e1 q o: t8 m
七武海全称“王下七武海”,本来指七片未开发之地(注①),习惯上也称统御这七片海洋并且被政府认可的海贼。! a, N# W/ n' Y' J$ {8 y
$ s5 p/ G" c" K' C! O- C
在进入正文之前首先感谢Toratorado及其作品《 继续YY~~进一步分析海贼王中的地域划分和团队》# |9 l% z, y. Z! T( |( ]
Toratorado 在自己的作品中解释了凯克•莫利亚名字里面暗含的是“蝙蝠”而并非“壁虎”,因为ゲッコー•モリ ア中间的コー•モリ发音同コウモリ(コー和コウ是一样的)也就是“蝙蝠”的意思。最开始莫利亚全名出现出现之前的情报里有说这个名字里面暗含了“蝙蝠”的意思,因为我日语不是很好,所以一直没看出来。后来有人解释从英语Gecko方面解释凯克是“壁虎”的意思,我一直觉得很怪,很有问题。明明莫利亚没有壁虎的特征,比如壁虎尾巴或者再生能力,倒是手长脚短耳朵长很像蝙蝠,而且此人的海盗旗也是蝙蝠翅膀,招式里有碎片蝙蝠却没有什么壁虎的。可惜我对那篇YY地域划分的作品不太感冒的说。无论如何托那篇文章的福,我才能写这篇文章。
关于七武海名字里面带着动物的意思是众所周知的,而我将之归类。, c: S# {" e( h' k9 ~; x. m
鸟类:7 B2 p) g" T% N- R
- 鹰 Dracule Mihawk. ^' n* Q1 F8 @# G/ F
- 火烈鸟Don-Quixote Doflamingo
爬行类:. y6 U6 E) r# f1 @, z5 m, r7 e& m, {
- 鳄Sir Crocodile4 U$ V& M$ ]0 P7 }9 Q! [3 e
- 蟒Boa Hancock: ?5 b+ w: n6 x
兽类(哺乳类):9 X/ ~, y* i* R$ H7 E
- 熊Bartholomew Kuma6 X8 o$ L3 c# @% n
- 蝙蝠Gecko Moria
鱼类:- _! e( f9 r9 Q; S6 X# O
- 鲸鲨Jimbei
可以看出来分配是很平均的,有些东西在归类之后就显现出来了。' j1 P4 a; D5 T/ W4 \
; U8 i1 C; L) ^
事实篇2 h0 V& V! o8 ~4 ? E5 V
“由来”之卷! F, P, c4 A/ U: S& c8 v( u% H/ j
可以看出来鸟类里面有“米霍克”和“道弗拉明戈”,要搞清楚这两个名字和动物有关需要把“米”和“道”这2个字去掉,也就是吧Mi和Hawk分开来看,把Do和Flamingo分开来看。所以这2个七武海的名字 = 一个发音 + 英文动物名。Do和 Mi 是声母和韵母最简单的组合之一,所以只有2个字母,同时也属于音乐上的6个音调之一(Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Si),简谱标号分别是“1”和“3”。另外这两个音在日语假名里的写法也很好玩:ミ和ド,因为Do是To的浊音,所以右上角的两小划和ト(To)本身的一小划组合起来感觉就好像是在ミ(Mi)旁边加了竖而已。
' g" Y: [4 |& j, G3 x
接下爬行类里面有很早就出现的克洛克达尔以及最后才知道名字的女帝汉克库,这2个人和动物相关之处是Crocodile 和 Boa,也就是说爬行类的七武海名字里面带有纯粹的英文动物名。Crocodile同时也是鳄鱼皮革和某知名时装品牌的名字,Boa除了蟒蛇以外也指女士脖子上围着的大围巾,意义也是和穿戴有关的。这里我想说明一下Crocodile和穿戴相关主要是在鳄鱼皮(不光是材料,也指一种花色款式)上,作为品牌我不确定作为香港名牌是否在日本也有名,因为同样是鳄鱼商标,法国的Lacoste在世界范围内(至少在加拿大这边)更加出名一些。. D6 ~% V) j. } W
兽类里面是库玛和莫利亚,库玛这个名字其实大家不是很常叫,更多人叫他熊,一来是一个字更方便,二来是被某些汉化人员直接意译Kuma这个日语发音。莫利亚在本文开篇时已经说了,Gekkou Moria掐头去尾后剩下的Koumori在日语里面是蝙蝠的意思,总之这2个七武海的兽类之名与日语中的动物名有关。“恰巧”熊和蝙蝠的栖息地刚好都在洞穴之中,觅食的地方都是山林里面。值得一提的是蝙蝠是一种会飞行的兽类,以至于有些人误认其为鸟类,刚刚说鸟类的名字是在鸟的英文名字前面加上一个发音,莫利亚名字里的“蝙蝠”被夹在了ke和a这两个音之间,也很有点“鸟”的味道,可惜本质上动物的名称是用的日语,就好像蝙蝠本质上是兽类一样。想想看的“蝙蝠”藏在莫利亚的名字中与另外6个七武海的动物之名暴露在外面相比就好像莫利亚本身藏在浓雾笼罩的魔海之中一样给人神秘感。4 g& d7 y* g9 \
最后一组只有鱼人甚平一个,虽然知道他是鱼类,但是我们对他的了解还太少,不止连全名都不知道,甚至我刚刚才写“他”的时候都很犹豫……该用“他”,还是用“她”呢?是啊,没有证据否定甚平是女鱼人之前,光以“甚平”是男人的名字为证据是毫无意义的,因为汉克库这个名字也是男人才用的。现在我们知道的是按照海贼王人物称呼的习惯(如路飞,艾斯,薇薇,莫利亚,汉克库等)的方面来讲,甚平是名,而不是姓氏。更重要的是甚平和日语里面“甚平鲛”(鲸鲨)的关系,得知鱼类的七武海名字属于日语中动物名的一部分。看起来鱼类和兽类都是和日语相关,鸟类和爬行类都是和英语相关,比较平衡。其实甚平这个名字和爬行类也有一致的地方。因为甚平鲛之所以叫“甚平鲛”源于这种鲨鱼让人联想到一种名为“甚平”的宽大日式服装,其特点是宽大稀松,短腿短袖,一般是男性或小孩儿在日常居家时穿着,因此和爬行类的一样,也是属于“穿戴相关”。 ) F# g% W9 N2 |, N& w. S
N5 o7 \, \4 f6 C/ ?9 |* T0 x7 F4 B+ e# |










9 E; H# N F" F
" x$ ?! S- v: z2 f4 v" e; w5 W

1 m6 h9 \6 W, o

/ d9 {2 V: Q1 @. |; k$ i9 n" G3 j





4 S: k: D& D n# x6 t
: v9 G# d x4 \' A
5 a8 U3 ~3 P8 p/ \
看了我大半天 虽然觉得 并没有实际意义 但是 还是顶一下好了

虽然已经看过了,不过也顶一下吧!这篇帖子我还是看了好几遍的说,里面资料实在是比较庞大,所以也不能一时间全部都能明白。据轮回自己说他的原帖是这个最终帖的长度的两倍,最后因为考虑让读者读起来不是太累,给缩减了很多东西。可见作者的分析资料量确实庞大,是值得转载的好贴!
选择表情